субтитр - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

субтитр - translation to french

Субтитр; Сабтитр; Сабтитры; Хардсаб; Hardsub; Hardsubs; Softsubs; Softsub; Софтсаб; Форсированные субтитры
  • Сцена из м/ф ''[[Elephants Dream]]'' с субтитрами на немецком языке
  • Пример субтитров

субтитр         
м. кино
sous-titre m ( pl sous-titres)
фильм с субтитрами - film avec sous-titres
sous-titre      
{m}
- ( кинофот. ) субтитр
sous-titrage         
{m}
- ( кинофот. ) субтитрование
- впечатывание субтитров

Definition

СУБТИТР
а, м.
Надпись в нижней части кадра кинофильма, представляющая собой запись или перевод речи персо-нажей. Субтитровый - относящийся к субтитру, субтитрам.||Ср. ТИТР II.

Wikipedia

Субтитры

Субти́тры (от фр. sous-titres — подписи; жарг. — са́бы, от англ. subtitles) — текстовое сопровождение видеоряда на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для зрителей с нарушенным слухом, звуковую дорожку кинофильма или телепередачи. В субтитрах отражена прежде всего речь людей и персонажей в кадре, но иногда таким образом отображаются дополнительные комментарии. Обычно субтитры оформляют как текст, написанный шрифтом среднего размера и расположенный в нижней части экрана (лат. sub — «под»). Слово «титры» означает текст, который отображается на экране в любой момент просмотра.

Examples of use of субтитр
1. Субтитр должен легко и быстро прочитываться, надписи должны совпадать с происходящим на экране.
2. В зависимости от темпа речи каждый субтитр нужно продержать на экране от трех до восьми секунд.
3. - Государство, - говорит генеральный директор ООО "Субтитр" Александр Мельников, - не может финансировать стопроцентное субтитрирование телевещания, а бизнес в этом не заинтересован.
4. Если лет 10 назад на субтитрование одного часа любой передачи уходило несколько дней, сегодня редакторы службы "Субтитр" делают это за 3-6 часов.
5. На видеоэкран подается субтитр-story: жена рассказчика умерла несколько месяцев назад от сильных кровотечений, начавшихся во время работы над пьесой по мотивам фильма "Чужие". Целью пьесы было исследование элементов ксенофобии, внедренных фильмом "Чужие" в современную культуру.